Entrées 

* Capuccino de petits pois et ses lardons de Champéry sautés                14.00

Pea soup "Cappuccino" style and its smoked bacon

* Melon Charentais, jambon cru de la vallée d'Illiez et son Porto         19.00

Melon and raw ham from the Valley of Illiez and porto

* Rillettes de saumon, émulsion au raifort et sauce à l'aneth                    16.00

Salmon rillette, horseradish emulsion and dill sauce

* Oeuf cocote "fermier" sauce aux champignons des bois                16.00

Farm egg "stewpan" cooking and wild mushroom sauce

* Salade mêlée                                                                                11.00

Mixed salad

*      L'assiette Valaisanne                                                                                    17.00

        The Valais plate


Plats

* Onglet de veau, sauce à l'échalote et pomme en chemise                         39.00

Veal onglet, shallot sauce and baked potato

* Filet de St-Pierre, compotée de céleri rave et sauce aux crustacés  36.00

Saint-Pierre fish loin, stewed celeriac and crustacean sauce

* Suprême de pintadeau, sauce aux morilles et polenta                               36.00

        Guinea fowl, morel sauce and polenta

* Côte de boeuf Suisse rassis sur os "maturation 45 jours"                         58.00

Stale Swiss beef rib on bone "maturation 45 days"

* Filet pur d'agneau, son jus aux herbes et rösti                                            42.00

Lamb tenderloin, provence herbs sauce and rösti

*      Pâtes au jambon cuit paysan de Montendon à la crème                         24.00

        Homemade creamy pasta gratin with raw and smoked ham



       

Nos Spécialités

*La véritable Glareyarde du Valais, bouillon à la queue         48.00/pp

  de boeuf et vin rouge ( minimum 2 couverts ) 

« Voir explication à la première page »

The true Glareyarde from Valais, oxtail and red wine broth

      

         *Notre fondue au fromage moitié-moitié                           

          Our half-and-half cheese fondue

        *Nature                                                                                                  24.00

        *A la truffe                                                                                             29.00

        *A l'échalote                                                                                          26.00

      

        *Choucroute royale garnie de ses cochonnailles Suisses               39.00

         Royal sauerkraut garnished with Swiss pork

        



Origine des viandes

Glareyarde, Boeuf                                 Suisse/Irlande/Argentine

Volaille                                                    Suisse/France

Veau, Agneau                                         Suisse/Irlande


Desserts

* Crème brûlée flambée à la fève de Tonka                                    12.00

Tonka bean crème brûlée

* Ananas rôti caramélisé aux 5 parfums et sa glace vanille           14.00

Roasted pineapple with 5 spices and vanilla ice cream

* Mousse au chocolat blanc et coco, coulis de la passion                    10.00

White chocolate and coconut mousse, passion fruit coulis

* Les arrosés: poire, abricot, citron, chocolat et bailey's                         12.00

Ice cream with liquor  peer, apricot, lemon, chocolate and bailey's

* Pavlova aux fruits rouges selon "Pierre Marcolini"                                15.00

Red fruits Pavlova "Pierre Marcolini" style

*     Tartare de fraises en robe croustillante                                                   14.00

       Strawberry tartare and its crunchy garniture